Quantcast
Channel: + Katholieke Actie Vlaanderen +
Viewing all 3587 articles
Browse latest View live

Het nieuw, vervalste 'Onze Vader': De idiotie, de hoogmoed en de apostasie van de Vlaamse, Post-Conciliaire Bastaardkerk geïllustreerd:

$
0
0



De Vlaamse en Nederlandse 'bisschoppen' denken het beter te weten
dan Jezus Christus!!!

Werkelijk satanisch!

Het 'nieuwe' Onze Vader is ketterij!

$
0
0

God oproepen om ons NIET te beproeven is satanisch!

Joris Polfliet in 'Tertio' over het 'nieuwe' Onze Vader:

$
0
0

“Onzevader is hart van Jezus’ boodschap”


“De invoering van het herziene Onzevader is een kans tot catechese.” Dat vindt Joris Polfliet, secretaris van de ICLZ (Interdiocesane Commissie voor Liturgische Zielzorg). Elke gelovige draagt verantwoordelijkheid voor de verspreiding van de herziene tekst.  “Hoe fier zijn we op het Onzevader?” [Helemaal niet wanneer men het van de ene dag op de andere fundamenteel verandert!]

“Het gaat niet om een nieuwe vertaling [!], wel om een aanpassing van de bestaande”, stelt ICLZ-secretaris Joris Polfliet. De ICLZ is verantwoordelijk voor de vertaling en uitgave van de liturgische boeken [!], ondersteunt de liturgische pastoraal en organiseert overleg over het liturgisch beleid.

Vanaf komende zondag bidden Vlaamse en Nederlandse katholieken hetzelfde Onzevader. Eindelijk, 50 jaar na het einde van Vaticanum II. [Zo goed hebben de hoge heren hun huiswerk gemaakt, dat ze nog niets gecontroleerd hebben van waar de afwijkende versies van het Onze Vader in Nederland en Vlaanderen komen! Dat heeft dus NIETS met het Concilie te maken! Zelfs dat schijnen de hoge heren nog niet eens te weten. Toch komen ze ons de les lezen, over dingen waarvan ze eigenlijk niets begrijpen!]

“De update van het gebed kadert in een ruimere opdracht van 2001 om het Nederlandstalige missaal te herzien”, zegt Polfliet. “Bij de correspondentie naar Rome werd ook de bedenking gemaakt dat het goed zou zijn een gezamenlijk Onzevader te hebben. Dat was na het jongste concilie niet gelukt [Nogmaals, dit heeft niets met het Concilie te maken! Men maakt zich werkelijke belachelijk!], maar vanuit kerkelijk standpunt was het toch jammer dat het Onzevader, het familiegebed bij uitstek, niet gezamenlijk kon.”

Beproeving

Nochtans aarzelde de commissio mixta, de gemengde Nederlands-Vlaamse vertaalcommissie voor de herziening van de Nederlandse uitgave van het Romeinse Missaal, bij haar oprichting in 2009 het Onzevader aan te pakken. Eerdere pogingen in de jaren 1980 mislukten. “De commissie gaf twee exegeten de opdracht een status quaestionis te maken en oplossingen voor een eengemaakt Onzevader uit te werken”, legt Polfliet uit.  “Zij kwamen tot een gezamenlijk voorstel.  Aangezien het om een centraal gebed gaat, wilde men alleen veranderen wat echt noodzakelijk was op basis van studie van de grondteksten [Deze twee 'exegeten' zijn dan blijkbaar het Grieks niet machtig, aangezien de grondteksten toch zeer duidelijk zijn!]. De commissie ging vrijwel onmiddellijk akkoord. Alleen de verandering  ‘breng ons niet in beproeving’  werd na bespreking toegevoegd [Men heeft erover gestemd! De 'bisschoppen' denken, dat zij over de Wil van God kunnen stemmen!]. Het woord  ‘bekoring’ kan leiden tot misverstanden voor wat wellicht de moeilijkste bede uit het Onzevader is [Na 2.000 jaar "kan het leiden tot misverstanden". Vals! De 'bisschoppen' begrijpen zélf niet waar het over gaat!]. Het voorstel van de commissio mixta werd door de Nederlandse en Vlaamse bisschoppen grondig besproken. Zonder al te lange en grote discussies werd het voorstel naar Rome opgestuurd.” [Werd het nu 'grondig' besproken of snel naar Rome gestuurd?]

Rome ging vrij snel akkoord met de ingrepen [Dat is er ook aan te merken!]. In 2014 raakte de herziene tekst van het Onzevader bekend.  “Het was niet erg zinvol te wachten tot het hele missaal klaar was, want dat laat even op zich wachten”, weet Polfliet [Waarom niet? Argumenten?].  “Wel wilden de bisschoppen de tijd nemen. Volgend weekend, bij het begin van de advent van dit jaar, wordt het definitief ingevoerd, tegelijk in Vlaanderen en Nederland.” 

Martelaar

De aanpassingen zijn al bij al beperkt. Is al die moeite dan wel nodig? [Vals! De veranderingen zijn fundamenteel! Wie het nieuwe Onze Vader bidt, bidt niet tot God, maar wel tot de duivel!]“Dat is inderdaad een goeie vraag”, geeft Polfliet toe. "We zijn ons bewust van de inspanning, maar het is ook een kans om gelovigen te laten stilstaan bij de betekenis van het Onzevader. Soms wordt het monotoon, routineus en gedachteloos afgerammeld [Joris heeft het blijkbaar over zichzelf!]. Overigens is die kritiek niet nieuw. Maarten Luther [het grote idool van de Bastaardkerkers] noemde het Onzevader al een  ‘martelaar’.” [Luther begreep, net zoals de bastaard-bisschoppen nu, niets van het Katholieke Geloof!]

Voor de ICLZ-secretaris is de invoering van de herziene vertaling een goed experiment om vast te stellen hoe het aanleren van een tekst in de praktijk verloopt [Huh?].  “Het is zoals met de euro. In het begin is het vooral voor de ouderen lastig. Kinderen en jongeren zullen er snel mee weg zijn” [Inderdaad, het is God of de mammon!],  verwacht Polfliet.  “De medewerking van het katholiek onderwijs [Indoctrinatie!] voor de verspreiding is belangrijk. Via de jeugd vindt het gebed zijn weg. Wellicht moet er in eerste instantie wat meer aandacht aan worden gegeven. Maar aandachtig bidden is net een goede zaak.” 

Bron: Tertio

Link:

http://www.tertio.be/magazines/876/artikels/%E2%80%9COnzevader%20is%20hart%20van%20Jezus%E2%80%99%20boodschap%E2%80%9D

Er waait een modernistische wind door de Abdij van Postel

$
0
0

Met dank aan Pater Benny voor de mooie foto!


Vader Abt met zijn 'communicanten'

Zéér godvruchtig allemaal!



Pater Benny van Postel: "Jezus is een supporter van FC Beveren"

$
0
0



Pater Benny zat in het seminarie van Antwerpen!

Pater Benny: "Het kunnen plagen van elkander, wel daar zit het geluk in!"

Maar, toch vooral: "Luister naar mijn woorden, kijk niet naar mijn daden!"

Een bezopen Boris Johnson ontmoet een seniele Pietro Parolin:

$
0
0

ROME 1-12-2016

Natuurlijk niet om het lot van de Christenen in het Midden-Oosten te verbeteren,

maar wél over: "de rol van religie in de buitenlandse politiek"


Lees: "Hoe kunnen we de oorlog met Rusland weer op de rails krijgen?"

Dit alles natuurlijk 'bezegeld' met een vrijmetselaarshanddruk!

De 'vier musketiers' tégen dé 'Kardinaal' (= de 'Bisschop-in-het-Wit')

BREAKING: Mgr. Pio Vito Pinto, de decaan van de Romeinse Rota, die de Kardinalen Brandmüller, Burke, Caffarra en Meisner "hun rode hoed wil afpakken", staat vermeld op de 'LISTA PECORELLI' uit 1978 en is dus een VRIJMETSELAAR!!!


De bastaardkinderen Amoris en Laetitia eindelijk geïdentificeerd!

Luc Van Looy namens 'Tertio' opnieuw bij Bergoglio:

Helaas heeft Bergoglio geen tijd om de 5 'dubia' van de 4 Kardinalen te beantwoorden, aangezien hij het te druk heeft met het geven van interviews aan maçonnieke 'bisschoppen' en 'reporters' en ander addergebroed!

$
0
0


Gatlikker Luc Van Looy draagt ook het esoterische Bergoglio-kruis.

Hoofdredacteur van Tertio, Geert De Kerpel,
geeft Bergoglio een typische vrijmetselaarshanddruk!

Dat weten we dan ook weer!
KATHOLIEKEN NIET WELKOM!

Processie van het Hoogfeest van de Onbevlekte Ontvangenis van Maria

$
0
0

Aartsbisschop Georg Gänswein, de secretaris van Paus Benedictus XVI en Prefect van het Pauselijke Huis én aanhanger van de twee-pausen-theorie leidt de eredienst in Rome


Toch curieus hoe de top van de Kerk Katholiek probeert te zijn, maar daar door allerlei politieke bemoeienis niet in slaagt...


Presieduta da S.E.R. Mons. Georg Gänswein, Prefetto della Casa Pontificia si è svolta oggi a Roma

Ore 19:00 partenza dalla chiesa di Gesù e Maria al Corso (Via del Corso, 45)



GRANDE FIACCOLATA « aux flambeaux » sulla Via del Corso, davanti al Pantheon e fino alla Minerva




Ore 20:00 arrivo alla Basilica di Santa Maria sopra Minerva




'Nieuwe' Onze Vader eindigt in chaos tijdens de viering van Lode Aerts (4-12-2016)

Vlaamse en Nederlandse 'bisschoppen' proberen, als regelrechte farizeeën, de terechte bezwaren van VOX POPULI aangaande het nieuwe 'Onze Vader' dood te zwijgen!

$
0
0

Luk 19:39  Enige farizeën uit de menigte zeiden tot Hem: Meester, breng uw leerlingen tot bezinning.
Luk 19:40  Maar Hij gaf hun ten antwoord: Ik zeg u: Als zij zwijgen, dan zullen de stenen gaan roepen.


En inderdaad:


LifeSiteNews, het grootste Amerikaanse, Katholieke persagentschap, veegt de vloer aan met de hervorming van het Onze Vader in het Nederlands door de Vlaamse en Nederlandse 'bisschoppen'!

























Dutch Catholics raise alarm after bishops ‘update’ words of the Our Father


November 30, 2016 (LifeSiteNews) – Dutch Catholics are raising alarm bells after the bishops of the Netherlands and Belgium changed the words to the Our Father in a way that they believe amounts to an "ideological reinterpretation of the text."

Dutch Catholics who still attend weekly Mass heard a newly-worded Our Father last Sunday that no longer asked God the Father, as Jesus taught, “to lead us not into temptation” but, instead, “not into trial.”

Vox Populi, an orthodox Catholic lay group, is organizing a petition advocating the traditional translation. “Why would this ‘reform’ be necessary now? There is not a single pastoral need to come up with a ‘new common Dutch-Flemish translation’ of the ‘Our Father.’”

Recent Dutch Catholic history is so marked by destructive innovation that in 1996 one faithful scholar declared the situation had long passed the “crisis” phase and achieved “ruin.”

The former translation of the Latin “temptationem” was “bekoring” or “temptation.” The new version replaces that with “beproeving,” which means in English, “test,” “ordeal,” or “tribulation.”
Image

Dutch pro-life leader Hugo Bos said the switch is “a bad thing," but is “consistent with a tendency of the bishops to ignore sin and the temptation to sin.”

Indeed, it is the latest in a trend established by the 1965 “Dutch Catechism,” which systematically stripped the supernatural from Church teachings  in “the spirit of Vatican II.” No church embraced this “spirit,” and its desire to bring the Church into a positive encounter (“aggiornamento”) with popular culture more than the Dutch.

Vox Populi warns, however, that this latest “initiative of the Belgian and Dutch bishops will only add to the confusion within the Church and thereby increase the crisis of faith.” Going back to the Greek version of the Our Father, which uses “peirasmos,” the critics of the translation admit that theoretically it “can be translated as either ‘trial’ or ‘temptation.’ However, within the context of the 'Our Father,'‘peirasmos’ cannot be translated as ‘trial.’”

Vox Populi points out that the Catechism of the Catholic Church makes it crystal clear that the phrase is intended by Jesus Christ as a plea for help in resisting the temptation to sin, not a request for God to avert pain and material suffering. Sections 2846, 2847 and 2848 of the Catechism focus on moral temptation.  Vox Populi illustrates the difference with a picture of a comely woman labeled “temptatio” and of a forlorn and wasted Job-like male figure captioned “probatio.”

The mistranslation will surprise no one who has observed the steady liberalization of the Dutch church. As reported in a 1996 presentation by J.P.M. van der Ploeg, a professor of Old Testament Studies at the Catholic University at Nijmegen, its first outward manifestation came with the Dutch Catechism, which, he said, simply removed the supernatural element from the Church. God was manifest not in sacraments, not in the Eucharist, but simply in good deeds.

The Holy Mass became “the service,” the “priest” became “the one who presides at the service,” and Baptism was simply the signifier of membership rather than the sacrament where God filled the child with supernatural grace.

Rome ordered a revision that the Dutch bishops defied. In the spirit of disobedience that followed, “priests, influenced by Modernism, began to teach the faithful that many things which they had hitherto been taught were not true. The stories of Adam and Eve in Paradise, of Original Sin, the Flood, Noah and his animals in the ark, the passing of Israel through the Red Sea, were said to have no historical foundation.”

A new Biblical translation followed in colloquial language that was necessitated, said its translators, by recent and rapid changes in the Dutch language. These were bogus, said Fr. van der Ploeg. The new translation’s introduction flatly denied the historicity of the first three books of the Old Testament.

“The moral teaching of the Church was said to be antiquated and not relevant to the needs of modern man. The bombardment was continuous. For many people, it had always been difficult to be chaste in all the circumstances of life; now it was claimed that God did not require chastity.” Concluded Fr. van der Ploeg: “All these things taken together contributed to the development of the present situation — no longer one of crisis, but of ruin.”

That ruin was manifested by 2013 in the systematic closure of churches. As reported three years ago by LifeSiteNews, “600-700 Catholic churches in the Netherlands will be decommissioned by 2018.”  In the same story, Dutch Cardinal Willem Jacobus Eijk recalled that 90 percent of Catholics attended Sunday Mass before Vatican II. But now, it was just 6 percent.

Enough is enough, says Vox Populi. “The truth is that we are not dealing with a newer or better ‘translation’ here, but rather an ideological reinterpretation of the text. Therefore, Vox Populi calls upon the Episcopal Conferences of Belgium and the Netherlands to abandon this experiment doomed to failure with the ‘Our Father’ and to maintain the existing situation.”


Bron: LifeSiteNews

Link:

https://www.lifesitenews.com/news/dutch-catholic-church-replaces-temptation-with-trial-in-our-father-prayer


'BEKORING' IS NIET HETZELFDE ALS 'BEPROEVING'!

EEN 'BEKORING' KOMT VAN DE DUIVEL!

EEN 'BEPROEVING' KOMT VAN GOD!



Terwijl Christus en de Heilige Geest toekijken, schildert God de Vader, het portret van Onze-Lieve-Vrouw van Guadalupe op de tilma van Don Diego:


Paul Josef Kardinaal Cordes steunt de Vier Kardinalen

Gerhard Kardinaal Müller, de Prefect van de Congregatie voor de Geloofsleer, heeft van Bergoglio spreekverbod gekregen:

In 'Het Nieuwsblad' spreekt een moeder over het 'Onze Vader'

$
0
0

"Moeder van zeven wil 'bekoring' terug in 'Onze Vader'"



De 'bisschoppen' houden
niemand meer voor de gek!


Moeder van zeven wil ‘bekoring’ terug in de tekst van het 'Onze Vader'

"Verlos ons, Heer, van alle kwaad"

Viewing all 3587 articles
Browse latest View live